AMS Riser Anti-clogging extension V1 for BambuLab X1/ P1

AMS Riser Anti-clogging extension V1 for BambuLab X1/ P1

Boost
6
18
0

Print Profile(1)

All
X1 Carbon
P1S
P1P
X1
X1E
A1

ORIGINAL PROFILE, 0.2mm + 0.1mm layer height, Generic Filament compatible, printed with PLA + PLA-CF
ORIGINAL PROFILE, 0.2mm + 0.1mm layer height, Generic Filament compatible, printed with PLA + PLA-CF
Designer
17.5 h
6 plates

Boost
6
18
0
0
16
27
Released

Description

Sprache/Language: Deutsch + English

 

 

The new eXtended frame is under construction, it includes options for expansion and focused airflow. To tide you over until publication, I created this video for you. Have fun and thank you for your support!

 

Der neue eXtended-Frame ist im Bau, er enthält Optionen zur Erweiterung und einen gebündelten Luftstrom. Zur Überbrückung bis zum Erscheinen habe ich für euch dieses Video erstellt. Habt Spaß und vielen Dank für eure Unterstützung!

 

 

English

Many users have a clogged nozzle on their Bambulab X1 printer. Or a clog in the extruder. Bambulab recommends keeping the printer open for PLA printing. So remove the glass panel and open the door. In most cases this seems to work well and the problems become less. I have had problems mainly when switching between PLA and PETG. I use PETG as the base material and PLA as the backing material. After many changes in a short time, clogging of the extruder was predictable. The filament becomes so soft over the hotend that it gets so deformed in the extruder that it can no longer be transported here, it then simply gets stuck. The hotend is equipped with a fan, but the ventilation of the heat sink is obviously insufficient. Especially when changing filament, the nozzle is usually heated up higher than the filament is printed before flushing. Exactly here was then the problem with my prints and I had to abort the print.

This upgrade is helpful in several ways.


1. the installation space in the printer is increased when the glass pane covers the printer. This means that the PTFE tube through which the filament is pushed to the extruder is less compressed. This facilitates the transport of the filament in both directions.

 

2. the frame supports the glass pane and an underlying fan, which is located above the print head in the filament change position. As soon as the filament is to be changed or simply retracted, cooler outside air now flows around the printhead and partially enters the printhead directly from above. This is because the printhead has a larger opening in the housing above the extruder. The small fan on the heat sink of the hotend also now conveys cooler air. The crucial units in the printhead are thus cooled down quickly.

 

Additional fans during printing can have a negative effect on the print object; increased material distortion can occur. For this reason, no drafts should hit the object during printing, which can be a problem, especially with open printers. I equipped my auxiliary fan with a switch so that the fan only runs when changing filament. This also increases its already limited life. This was not easy to implement, but I wanted to avoid electronics as much as possible.

 

The limit switch used is a changeover switch. This means that further functions could be implemented.

 

Deutsch

Viele User haben eine Verstopfung der Düse an ihrem Bambulab X1 - Drucker. Oder eine Verstopfung im Extruder. Bambulab empfiehlt, für PLA-Drucke den Drucker offen zu halten. Also Glasscheibe herunternehmen und Tür öffnen. In den meisten Fällen funktioniert das anscheinend gut und die Probleme werden weniger. Ich hatte Probleme vor allem beim Wechsel zwischen PLA und PETG. Ich verwende PETG als Grundmaterial und verwende PLA als Stützmaterial. Sobald viele Wechsel in kurzer Zeit auftraten, war die Verstopfung im Extruder abzusehen. Das Filament wird über dem Hotend so weich, dass es im Extruder so stark verformt wird, dass es hier nicht mehr transportiert werden kann, es steckt dann einfach fest. Das Hotend ist zwar mit einem Lüfter versehen, aber die Belüftung des Kühlkörpers ist offenbar unzureichend. Gerade bei einem Filamentwechsel wird die Düse vor dem Spülen meist höher aufgeheizt, als das Filament gedruckt wird. Hier bestand bei meinen Drucken vor allem dann das Problem und ich musste den Druck abbrechen.

 

Dieses Upgrade hilft in verschiedener Weise.


1. Der Bauraum im Drucker wird erhöht, wenn die Glasscheibe den Drucker abdeckt. Dadurch wird der PTFE-Schlauch, durch den das Filament zum Extruder geschoben wird, weniger gestaucht. Der Transport des Filaments in beide Richtungen wird so erleichtert.

 

2. Der Rahmen trägt die Glasscheibe und darunter einen Lüfter, der sich über dem Druckkopf befindet, wenn der Druckkopf in der Position zum Filamentwechsel steht. Sobald das Filament gewechselt oder einfach nur zurückgezogen werden soll, wird der Druckkopf nun mit kühlerer Außenluft umspühlt und dringt teilweise direkt von oben in den Druckkopf ein. Denn der Druckkopf hat über dem Extruder eine größere Öffnung im Gehäuse. Der kleine Lüfter am Kühlkörper des Hotends befördert nun ebenfalls kühlere Luft. Die entscheidenden Einheiten im Druckkopf werden also rasch abgekühlt.

 

Zusätzliche Lüfter während des Drucks können das gedruckte Objekt negativ beeinflussen, es kann verstärktes Warping auftreten. Aus diesem Grund soll keine Zugluft beim Drucken auf das Objekt treffen, was vor allem bei offenen Druckern ein Problem sein kann. Deshalb habe ich meinen Zusatzlüfter mit einem Schalter versehen, so dass der Lüfter nur beim Filamentwechsel läuft. Das erhöht auch seine ohnehin beschränkte Lebensdauer. Das war auf einfache Weise nicht ganz einfach zu bewerkstelligen, aber ich wollte auf Elektronik weitestgehend verzichten.

 

Der eingesetzte Endschalter ist ein Umschalter. Somit könnten weitere Funktionen umgesetzt werden.

Zusammenbau / Assembly

A fan with the size 60mm x 60mm x 20mm is provided (e.g.: https://www.amazon.de/L%C3%BCfter-60x60x20mm-5dBA-Sunon-EE60201S11000U999/dp/B07G11MS9N). You have to choose a power supply yourself. I use a plug-in power supply with a nominal voltage that corresponds to that of the fan used. Soldering work you have to do yourself. The proposed limit switch has a closing contact. When the limit switch is actuated, this contact is closed (bridged). You can use a measuring device to find out which contacts are involved. In the switch I used, these two contacts are on the outside, opposite the roller on the switch lever. First investigate how to route the wires to the switch before shortening them. Connect one wire from the power supply directly to the fan. Connect the other wire from the fan to a contact of the limit switch (e.g. middle contact). Connect the other contact of the switch (e.g. outer contact) to the still free connecting wire of the power supply. The fan should then be switched on via the switch. Carefully install everything in the frame. The limit switch fits into socket and can be fixed with glue, but this will not normally be necessary.

 

You should operate the fan in the specified direction of rotation. Sometimes there is an arrow on the housing indicating the direction of the generated air flow. Therefore, pay attention to the connections and thus to the correct polarity, also check this before connecting to the voltage source!

 

Es ist ein Lüfter mit der Größe 60mm x 60mm x 20mm vorgesehen (z.B.: https://www.amazon.de/L%C3%BCfter-60x60x20mm-5dBA-Sunon-EE60201S11000U999/dp/B07G11MS9N). Eine Spannungsversorgung müssen Sie selbst auswählen. Ich verwende ein Steckernetzteil mit einer Nennspannung die der des verwendeten Lüfters entspricht. Lötarbeiten müssen Sie selbst ausführen. Der vorgeschlagene Endschalter hat einen Schließkontakt. Wenn der Endschalter betätigt wird, ist dieser Kontakt geschlossen. Sie können mit einem Messgerät herausfinden um welche Kontakte es sich handelt. Im von mir genutzten Schalter liegen diese beiden Kontakte außen, gegenüber dem Röllchen am Schalthebel. Untersuchen Sie zuerst, wie Sie die Drähte zum Schalter verlegen können bevor Sie diese kürzen. Verbinden Sie einen Anschlussdraht der Spannungsversorgung direkt mit dem Lüfter. Den anderen Draht vom Lüfter verbinden Sie mit einem Kontakt des Endschalters (z.B. mittlerer Kontakt). Den anderen Kontakt des Schalters (z.B. äußerer Kontakt) verbinden Sie mit dem noch freien Anschlussdraht der Spannungsversorgung. Der Lüfter sollte dann über den Schalter eingeschaltet werden. Bauen Sie alles sorgfältig im Rahmen ein. Der Endschalter passt in den vorgesehenen Sockel und kann mit Klebstoff befestigt werden, was aber im Normalfall nicht notwendig sein wird.

 

Sie sollten den Lüfter in der angegebenen Drehrichtung betreiben. Manchmal befindet sich auf dem Gehäuse ein Pfeil, der die Richtung des erzeugten Luftstroms anzeigt. Achten Sie deshalb auf die Anschlüsse und damit auf die richtige Polarität, prüfen Sie dies auch vor dem Anschluss an die Spannungsquelle!

 

I do not know if the limit switches from different manufacturers have the same dimensions.

Therefore here is a link to the switch / switch.

 

Ich weiß nicht, ob die Endschalter verschiedener Hersteller dieselben Maße haben.

Deshalb hier ein Link zum Switch / Schalter:

 

https://www.amazon.de/gp/product/B07F9QKTQQ

 

Apply a drop of super glue to this part of the paddle before assembling. Practice the assembly beforehand! Without glue, the parts will come loose over time.

 

Vor dem Zusammenstecken diesen Teil des Paddels mit einem Tropfen Sekundenkleber versehen. Üben Sie zuvor den Zusammenbau! Ohne Kleber werden sich die Teile mit der Zeit lösen.

 

Above all, make sure that the paddle can swing freely to the side! It must move when the printhead bumps against it!

 

Achten Sie vor allem darauf, dass das Paddel frei hin- und herschwingen kann! Es muss sich bewegen, wenn der Druckkopf dagegen stößt!

 

 

Bitte verändern Sie x1frame5.stl nicht, indem Sie dieses Netz reparieren! Es wird dann voraussichtlich nicht wie vorgesehen gedruckt.

 

Please do not modify x1frame5.stl by repairing this mesh! It will then probably not print as intended.

 

When everything is assembled, remove the glass pane from the printer and put the frame in its place. Place the glass pane on the frame. Make sure that the paddle hangs freely. It will be operated later by the print head.

 

Wenn alles zusammengebaut ist, nehmen Sie die Glasscheibe vom Drucker ab und setzen Sie den Rahmen an deren Stelle. Die Glasscheibe legen Sie auf den Rahmen. Achten Sie darauf, dass das Paddel frei hängt. Es wird später vom Druckkopf betätigt.

 

 

 

Have fun building this extension!

Viel Spaß beim Nachbauen!

 

Comment & Rating (0)

Please fill in your opinion
(0/5000)

No more

License

This work is licensed under a Standard Digital File License.

You shall not share, sub-license, sell, rent, host, transfer, or distribute in any way the digital or 3D printed versions of this object, nor any other derivative work of this object in its digital or physical format (including - but not limited to - remixes of this object, and hosting on other digital platforms). The objects may not be used without permission in any way whatsoever in which you charge money, or collect fees.